9999精品视频,一区二区色,91福利在线免费播放,人妻在线综合综合网,人妻丰满精品一区,九九九精品九九九精品,久久精品店,国产午夜久久,五月天人妻超碰

  • +1

與“她”字一同興起的“妳”字,為何沒能沿用?

陳旭楠
2019-01-23 11:07
來源:澎湃新聞
? 私家歷史 >
字號

汪曾祺先生在《趙樹理同志二三事》中回憶了一件很有意思的事:

有一個(gè)時(shí)候,有人愛用“妳”字。有的編輯也喜歡把作者原來用的“你”改“妳”。樹理同志為此極為生氣。兩個(gè)人對面說話,本無需標(biāo)明對方是不是女性。世界語言中第二人稱代名詞也極少分性別的。“妳”字讀“奶”,不讀“你”。有一次樹理同志在他的原稿第一頁頁邊寫了幾句話:“編輯、排版、校對同志注意:文中所有‘你’字一律不得改為‘妳’字,否則要負(fù)法律責(zé)任。

趙樹理先生不喜“妳”字可見一斑。其實(shí),“妳”與“她”都是近代新代詞,相對于后者走入日常、成為指代女性的第三人稱代詞;前者只能孤零零地躺在字典里,作為“你”和“奶”的異體字存在。為何同時(shí)出現(xiàn)的兩個(gè)字,后來的命運(yùn)會如此迥異?

“妳”與“她”一道登場

“妳”字與“她”字一樣并非是新造字,古代多釋其為“奶”字同義字,作為女性第二人稱意向的例子目前僅見于宋人柳永《殢人嬌》“無分得,與妳恣情濃睡”一句,之后便難覓蹤跡。

“妳”字的再次登場是在五四運(yùn)動(dòng)之后,“發(fā)明”者為參與1920年“她”字論爭的寒冰等人。寒冰在《這是劉半農(nóng)的錯(cuò)》中提出反對“她”字的五個(gè)理由,在理由四中指出:

女子的三身代名詞,既須改‘他’作‘她’,那么女子自稱的‘我’吾‘余’和別人稱女子的‘妳’‘伊’‘汝’也應(yīng)該一律照改……然后再將稱女子的你改作‘妳’……那文字的意義才算完全。

寒冰是站在反對“她”字的立場上,以反諷語氣提出“改革”方案的。同年6月24日,一位名為憶萱(應(yīng)為曹憶萱)的讀者在致力子(即邵力子)的信中同樣以反對態(tài)度提出“妳”字:

我記得以前還有人批評女子不應(yīng)當(dāng)有女士的稱呼、說“男子不稱男士女子為何要稱女士!”現(xiàn)在用這“她”字、不是異曲同工么?照這樣分別起來,那么,“我”應(yīng)變?yōu)椤岸稹?、“爾”?yīng)變?yōu)椤皧叀薄ⅰ氨恕睉?yīng)變?yōu)椤芭ぁ?,凡有關(guān)于女性的代名詞,都應(yīng)一女字偏傍才行;這種也算是新文化嗎?

1923年,曾在世界書局工作(《紅雜志》發(fā)行方)的朱子佳在《紅雜志》上也提出過使用“妳”字的建議,但在前一年的同刊物上,“妳”字已經(jīng)付諸文學(xué)實(shí)踐。這篇署名“有述”的作者在1922年發(fā)表的小說《一千五百塊錢的來蹤去跡》中使用了“妳”字作為女性第二人稱,這也是筆者目前所見最早的例子,以文中一處為例:

孫璧:妳今天為什么沒有笑容啊。

姨太太:我的衣服都不入時(shí)了。

五四運(yùn)動(dòng)后第一個(gè)進(jìn)入文學(xué)實(shí)踐的“妳”字橫空出世了(限于筆者所見),有述其人現(xiàn)已不可考,刊發(fā)該文的《紅雜志》于1922年8月在上海創(chuàng)刊,是鴛鴦蝴蝶派的代表刊物,以刊載才子佳人故事、封建家庭與婚姻等故事為主,對于白話文推廣具有重要影響。編輯主任為嚴(yán)獨(dú)鶴,理事編輯為施濟(jì)群,延至1924年7月終刊。程瞻廬、戚飯牛、朱楓隱等都曾在該刊發(fā)文。

關(guān)于是否應(yīng)使用“妳”字的討論,延至三十年代仍然存在一些爭議。1932年《世界日報(bào)》連續(xù)刊載了關(guān)于“妳”字的討論文章。討論在署名為“云藍(lán)”和“東方耳”兩位作者之間展開。1932年12月17日,東方耳在《世界日報(bào)》發(fā)表《“他”“她”“男也”》,這篇文章是他在閱讀龍衣先生《“他”字的疑問和建議以后》一文之后的感悟和批評。東方耳首先肯定了劉半農(nóng)“擴(kuò)大”古代中國原有“她”字“用做代表全女性的字眼”,并且指出“他”字不適合男性專用;其次指出龍衣先生基于男女平等理念提出“男性的‘他’,應(yīng)改作‘子也’;最后東方耳對龍衣先生此建議提出商榷,認(rèn)為“子”分“男子”與“女子”,因而反對“子也”字而主張改用“男也”。

四天后,云藍(lán)發(fā)表《“她”和“妳”》,駁斥女性單指代詞的正當(dāng)性,批評這類改革使得女性地位大大高于男性。其在文中指出“她”字“專用在女性的第三人稱上,這分明是表示不但女權(quán)高過男子;就是論行輩,也比男子高呢!”接著說道:“再引申擴(kuò)大些,女性第二人稱的‘你’字,應(yīng)當(dāng)改為‘妳’字……”以此和“她”字對應(yīng),并在文末評論道:“一般摩登男子,對于摩登的女子,孝敬的不得了,簡直比事奉男也‘祖母’‘母親’周到得十倍以上,也許是‘她’‘妳’二字的淫威罷!”

12月25日,東方耳發(fā)表《關(guān)于“她”和“妳”》回應(yīng)云藍(lán)。東方耳認(rèn)為:由“她”字“聯(lián)系的擴(kuò)大‘妳’字用作一般女性的第二人稱,更引申的說明摩登男子對于女子的態(tài)度,用意極端深刻”。他在文中表示贊同云藍(lán)的的意見,并提出“以十二分誠懇的態(tài)度希望云藍(lán)以后把關(guān)于這一類的事件多發(fā)揮一點(diǎn),好使一大群的門外漢不至于站在摩登世界的城門外‘搔首踟躕’才好”。從東方耳的回應(yīng)中能感到他并非贊同云文,只是不愿繼續(xù)多談所謂“摩登”話題,極力避開男女平等這個(gè)無法厘清的課題。

《世界日報(bào)》的這次討論并未如1920年關(guān)于“她”字的論爭那樣激烈,這應(yīng)當(dāng)是社會各界在“她”字經(jīng)過激烈論爭后取得的對于陰性人稱代詞的一定共識,給予了“妳”字較大的發(fā)展空間,雖然仍存在爭議,但并不妨礙支持者推動(dòng)“妳”字進(jìn)入新文化實(shí)踐中。

新文化與男女平等運(yùn)動(dòng)中的“妳”字考察

五四運(yùn)動(dòng)之后,新詩、通俗歌曲、小說、書信、日記、電影(戲?。┬麄?、漫畫、電報(bào)等白話文傳播重要載體都接納了“妳”字?!渡陥?bào)》、《益世報(bào)》、《大公報(bào)》等大報(bào)此時(shí)也已接受“妳”字。如1934年,《申報(bào)》在《祭——獻(xiàn)給一個(gè)新亡的女勞動(dòng)者之靈前》一文中,講述一名普通女性勞動(dòng)者患病無錢治療而凄慘死去的事件,全文800余字,使用“妳”字竟達(dá)36個(gè)之多。

與“她”字相同,“妳”字也帶有代表“女性”整體的功能,最引人關(guān)注的是“妳”字相對于“她”字擁有更集中更能體現(xiàn)情感的意涵。

例如新詩,其節(jié)奏明快、表達(dá)自由、形象鮮明的特點(diǎn)給予“妳”字鮮活生機(jī)。如署名Y.K.的作者1931年發(fā)表的一首新詩——《給》:

啊姑娘,我為了妳,

我天天跑到暮色蒼茫的荒郊上;

我天天的跑上這里來,目送著妳底歸程。

……

我像船兒宕在海心,

帆失去了漿也沒有了!

姑娘啊妳慈悲底心海,

可能容納漂泊者的孤舟?

該詩撲面而來的失落、憂傷與思念心上人的情感令人神傷,“妳”字確切的所指使得新詩所特有的語言直白性與濃郁的感情得到了更好的表現(xiàn)。

又如書信,書信是民眾交流的重要載體,同時(shí)反映私密生活,體現(xiàn)了更多私人感情的流露,書信中“妳”字的出現(xiàn)表明民眾的日常生活已開始接納該字。如1949年《申報(bào)》所登的一封戰(zhàn)后丈夫?qū)ひ捚拮拥男牛?/p>

馮秀蘭(玉琴)我妻:……對于妳的流落,我很痛心!若妳為生活逼迫,已經(jīng)改嫁,我亦不怪妳!只要求妳看夫妻情義上,將我本人的衣物,書籍,日記本,照片,和任令狀證件等項(xiàng)交還我。若妳尚有苦守待我的心理,我自當(dāng)為妳籌措生活費(fèi)用,我們總是夫妻,決不有任何意見發(fā)生。希望妳見報(bào)后即來信連絡(luò),妳如有困難之處,我定盡力幫助妳,切莫要忍心負(fù)我為要!袁沛然敬啟。

再來看譯作。黃興濤教授在《“她”字的文化史——女性新代詞的發(fā)明與認(rèn)同研究》中說,“她”字是近代知識分子面對英文世界“she”時(shí)的“困擾”產(chǎn)物。而英文世界在第二人稱上并沒有男女之別,此時(shí)“妳”字卻在譯作中頻頻出現(xiàn),如著名作家方培茵在1947年翻譯愛倫坡的《歌》時(shí)就使用了“妳”字:

我見到妳在妳底新婚之夕——

當(dāng)灼熱的酡顏浮上妳底雙頰,

雖然歡樂躺在妳底四周,

妳滿意于世上的一切。

譯者對“妳”字的選擇是新文化尤其是翻譯史上的亮點(diǎn),表明由“她”字引發(fā)的“妳”字,已開始擺脫“她”字受困于西方主體的特性,而展現(xiàn)出本土性自主性的特點(diǎn)。

黃興濤教授還指出:“‘她’字創(chuàng)生之初主要被用在兩個(gè)方面:一是代表實(shí)在的女性第三人稱;二是作為女性象征符號,同時(shí)被用于指代那些抽象的、在人們心目中具有美好價(jià)值、值得珍愛的事物,像祖國、自由、科學(xué)、文學(xué)等等?!蓖瑯?,“妳”字亦有作為象征符號的效用,甚至表現(xiàn)出比“她”字更集中更有直面性的特點(diǎn)。

以母校為例,母校是受過教育的民眾有著特殊感情的地方,是知識分子寄托感情的所在,“妳”字的女性色彩,尤能展現(xiàn)對“母”校的意指。如署名為盧杰者在1947年為母校校慶而作的詩歌——《祝妳向光明大道:為本校十四周年紀(jì)念而作》:

國中!國中!

妳是“基層建設(shè)的倡導(dǎo)者,

是普及教育的急先鋒!”

“禮義廉恥”是妳底校訓(xùn)。

……

妳底慈顏是多么和藹!

妳底功績是多么的偉大!

此外在月亮、雪、國家、故鄉(xiāng)等陰性自然之景或意象中都有使用“妳”字的大量例子,“妳”字使得作者能夠表達(dá)出更為濃烈的情感所指。

與“她”字不同,在男女平等意義下,“妳”字反對聲音甚少,且多為女性主體所主動(dòng)選擇。如二十世紀(jì)三十年代有一位“我妳她女士”,?;钴S于以女性群體為主要對象的《幗光》雜志,除名字外撰文亦使用“妳”字,如在針對一些趨炎附勢,貪圖享樂的女青年時(shí)寫道:“妳們不是很有見識很聰明的么!妳們不是有毅力有能干的女青年么!”并且她極力倡導(dǎo)男女平等,如在《天下興亡匹夫有責(zé)》一文中寫道:

“天下興亡匹夫有責(zé)”這個(gè)老話,這個(gè)意義,不外乎說:都該以國家為前提,自然也無男女的分別了,……過去的女同胞所受的一切不平等待遇——重男輕女成了老例。

身為女性的我妳她女士選擇了含“妳”字的筆名,又在文字實(shí)踐中使用“妳”字,這不可不說是“妳”字對于“她”字在男女平等問題上的突破。如《幗光》一樣,“妳”字此時(shí)已被許多面向女性的報(bào)紙所采用,如《婦人畫報(bào)》、《婦女家庭》、《婦女生活》等,這些報(bào)紙大多主張男女平等、提倡女權(quán),它們的女性背景使得“妳”字在追求男女平等意義上意義重大。

“妳”字的退場

如今中國大陸因漢字改革尤其在整理異體字后,已基本去除“妳”字付諸實(shí)踐的正當(dāng)性,由此促成“你”字統(tǒng)一男女第二人稱代詞,只有港澳臺和國外華人地區(qū)還有沿用,這與“妳”字在語法上的特殊性有關(guān)。

與“她”字不同的是,“妳”字因?qū)υ拡龊系奶厥庑?,多?shù)學(xué)者認(rèn)為完全沒有分陰陽的必要。例如在1920年關(guān)于“她”字的那場爭論中,孫祖基就反對使用“妳”字:

在講話里面,我和你對講,我知道你,你知道我,用得著什么代名詞的差別?在文字上面,第一身和第二身講話,在代名詞的屬性上,不發(fā)生什么問題。

鄒政堅(jiān)接著孫祖基的話進(jìn)一步闡述道:

那一段“我你”的問題,照我的意思是不必改換?!业囊庖娋褪窃谖淖稚纤玫摹澳阄摇?,必定是敘述二人對面講的話,那么倘使先沒有“某同志說”的一段,那里來的談話呢?就使有這類的敘文,然而說的人尚沒有知道,那里可以分出他的陰陽類呢?況且是斷不有這種事的。

1939年署名為“去名”的作者更是認(rèn)為“妳”字完全是“累贅”:

有畫蛇添足之嫌,大可不必!“她”字之作,其意甚廣,亦在上節(jié)說過,至于兩人對談,起碼兩人均行在場,第一人說話斷無不明白對方性別之理,即是瞎子,也能聽出“她”或“他”的聲音。況在寫文章上,自然已經(jīng)有過相當(dāng)?shù)慕榻B,英文之You,男女通用,固未嘗加以性別,第二人稱之“你”,必須加以性別,須添贅累……

標(biāo)新立異不是不好,因?yàn)槭朗虏趴梢赃M(jìn)步,現(xiàn)代學(xué)用“妳”字者,未必真想出此字之原理,只是以為用此字為摩登,為新文學(xué),則大謬大背,極端可笑!對于文字不但毫無用處,反添了一個(gè)累贅新字!庸人自擾,誤己誤人,慎望思之!

語言學(xué)家王力先生在1944出版的《中國語法理論》中同樣認(rèn)為“妳”字于語法不合:

近年報(bào)紙上有人用‘妳’和‘你們’,作為第二人稱的陰性。既然離開實(shí)際語言而希望‘自我作古’,又何難再造‘娥’和‘娥們’之類呢?但是,這在西洋辭法中是毫無根據(jù)的。即使上溯印歐語,也不曾見有這種辦法。再者,在應(yīng)用上也并無好處;說話人和對話人的性別顯然而知,文字上強(qiáng)生分別實(shí)在是多余的。

就連廣泛采用“妳”字的我國臺灣地區(qū),反對“妳”字的聲音也不少。如1963年馬祖一名士兵致信謝冰瑩咨詢寫作中的人稱問題,謝冰瑩在回信中說道:

第二人稱,多半用于書信體裁,文中的你,便是第二人稱,在這里順便提到一個(gè)‘妳’字,這不知是誰發(fā)明的,現(xiàn)在很通行;其實(shí)‘你’是無須注明性別的,正如‘我’不須說明性別一樣。作者如果是男性,我們不能寫成‘俄’字;同樣,同樣,是女性,也不能寫成一個(gè)‘娥’字是不是?

以上言論多從不符中國傳統(tǒng)語法、直面交流無意義方面反對“妳”字,同時(shí)也存在受縛于西方主體世界語法的原因。雖然也有一些聲音支持“妳”字的語法正當(dāng)性,如1920年清越在《覺悟》上發(fā)文認(rèn)為單純的“你”字作為第二人稱代詞有“不便利的地方”,但這樣的聲音相對于反對者已勢單力薄。

1956年,文化部和文字改革委員會聯(lián)合發(fā)布《第一批異體字整理表》中,“妳”字被標(biāo)注為“你”的異體字,并與“嬭”字一道標(biāo)為“奶”的異體字。從此,“妳”字便漸漸退居幕后,淡出人們的文化視野。

世事變遷,當(dāng)下“妳”字在大陸已基本退出正式場合,對于其在近代思想文化史上的歷史軌跡已少有人關(guān)懷,客觀的歷史總是值得尊重,“凡解釋一字即是做一部文化史”,正如劉半農(nóng)對“她”字所言:“至少至少,他總能在翻譯的文,字中占到一個(gè)地位?!泵鎸Υ箨懸酝獾娜A人世界的語言與性別問題,筆者認(rèn)為應(yīng)對五四運(yùn)動(dòng)以后登場的“妳”字抱有“了解之同情”,在重訪“妳”字中追尋文化史的變遷。

參考文獻(xiàn)

黃興濤:《“她”字的文化史——女性新代詞的發(fā)明與認(rèn)同研究》,福州:福建教育出版社,2009年。

黃興濤:《文化史的追尋——以近世中國為視域》,北京:中國人民大學(xué)出版社,2011年。

汪曾祺:《汪曾祺全集》第5卷,北京:北京師范大學(xué)出版社,1998年。

王力:《中國語法理論》,《王力文集》第1卷,濟(jì)南:山東教育出版社,1984年。

謝冰瑩:《冰瑩書柬》,臺北:東大圖書股份有限公司,1987年。

《申報(bào)》、《民國日報(bào)·覺悟》、《新人》、《紅雜志》、《世界日報(bào)》、《幗光》等報(bào)刊雜志。

注:因篇幅所限,參考文獻(xiàn)未一一列全,請讀者諒解。

    責(zé)任編輯:鐘源
    校對:欒夢
    澎湃新聞報(bào)料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司

            任丘市| 三门峡市| 方山县| 香港 | 格尔木市| 侯马市| 兴和县| 女性| 雷波县| 辽阳市| 武威市| 渝北区| 磴口县| 定陶县| 绥中县| 腾冲县| 沙坪坝区| 古浪县| 介休市| 武安市| 东台市| 陇川县| 达州市| 建水县| 镇雄县| 贵州省| 通渭县| 德昌县| 阳西县| 武胜县| 开江县| 沂源县| 宁德市| 肥西县| 克什克腾旗| 同仁县| 梓潼县| 江阴市| 海淀区| 理塘县| 宜阳县|