- +1
溝通民心要善用“文化符號(hào)”,以“民相親”增進(jìn)“國(guó)相交”

這兩天,與哈薩克斯坦普通民眾交流時(shí),不斷有人提及三個(gè)詞:迪馬希、《舌尖上的中國(guó)》和《溫州一家人》。說(shuō)起時(shí),對(duì)方總是“我知道”“我看了”的興奮勁兒,講不完的話(huà)題,掩不住的激動(dòng)。
這當(dāng)然是因了習(xí)近平主席的署名文章。
出訪哈薩克斯坦前夕,習(xí)近平主席在《哈薩克斯坦真理報(bào)》發(fā)表了題為《為中哈關(guān)系插上夢(mèng)想的翅膀》的署名文章。在談到中哈人文交流更加緊密時(shí),所舉的例子就包括:在中國(guó)家喻戶(hù)曉的哈薩克斯坦歌手迪馬希,以及走進(jìn)萬(wàn)千哈薩克斯坦民眾家庭的中國(guó)優(yōu)秀影視作品《舌尖上的中國(guó)》《溫州一家人》。
這不是習(xí)近平主席第一次提及流行明星和影視作品。2013年,習(xí)近平主席在出訪坦桑尼亞時(shí),就談到當(dāng)時(shí)正在當(dāng)?shù)責(zé)岵サ闹袊?guó)電視劇《媳婦的美好時(shí)代》。2014年出訪拉美時(shí),他帶去的國(guó)禮中,更是有一套DVD光盤(pán),包括中國(guó)優(yōu)秀影視作品《北京青年》《老有所依》和《失戀33天》等。
流行文化登上了國(guó)事訪問(wèn)的“殿堂”,這可是“國(guó)家級(jí)廣告”呢。這樣的方式,讓國(guó)與國(guó)的“高大上”關(guān)系,接上了普通人的情感“地氣兒”,“廟堂”與“江湖”不再那么遙遠(yuǎn),而有了聲氣相通,兩國(guó)人民心與心的距離,也由此貼近。有哈薩克斯坦人豎起拇指向我們點(diǎn)贊:中國(guó)國(guó)家主席太了不起了,懂我們老百姓的情感,可親,偉大。
不免心生感慨。
這些例子,一方面表明,文化包括流行文化在國(guó)家交往中能起到積極而特殊的作用;另一方面也說(shuō)明,跨國(guó)文化傳播中,如果能更加貼近受眾需求,必然有更好的心意相通,增進(jìn)彼此感情。
跨文化傳播中,有一種“文化折扣”現(xiàn)象,指的是,因?yàn)槲幕町愅鶗?huì)造成理解難度,導(dǎo)致傳播效果受損。有些歷史文化積淀較深的作品,固然有其永恒的價(jià)值,但在跨文化傳播中會(huì)受到文化折扣的影響。而大眾文化因其生動(dòng)活潑的傳播方式,往往能減少文化障礙,更易于為有相當(dāng)文化差異的社會(huì)所接受,為普通民眾所理解,從而減少折扣,甚至可能起到事半功倍的效果。
比如迪馬希,音樂(lè)能超越國(guó)界民族,跨越時(shí)間空間,進(jìn)入異國(guó)文化中,接受度與認(rèn)可度極高。他能夠很快成為中哈文化交流的一個(gè)“文化符號(hào)”,偶然中也存在著必然。事實(shí)上,一句“帶你去看‘進(jìn)口小哥哥’迪馬希家鄉(xiāng)”的直播口號(hào),把很多中國(guó)年輕人吸引進(jìn)來(lái),正是有力證明。
優(yōu)秀的現(xiàn)實(shí)題材影視作品還有一種功能,即有助于對(duì)接現(xiàn)代人的情感共鳴。就像《舌尖上的中國(guó)》《溫州一家人》這些作品的海外傳播,可以讓異國(guó)觀眾更好地了解中國(guó),認(rèn)識(shí)其社會(huì)生活和風(fēng)土人情,產(chǎn)生文化上的親近感。
由此也想到正在建設(shè)中的“一帶一路”。自習(xí)近平主席提出倡議以來(lái),已得到廣泛響應(yīng),參與國(guó)家眾多,但由于地理位置、宗教信仰、生活習(xí)俗、價(jià)值取向和審美趣味的不同,各國(guó)對(duì)于文化的需求必然千差萬(wàn)別,對(duì)文化的理解也深淺不一。中國(guó)文化正在積極“走出去”,如何減少跨文化傳播中的“折扣現(xiàn)象”,提升文化傳播的“增值效果”,恐怕還需好好研究。
其實(shí)我們已有一個(gè)最好榜樣——習(xí)近平主席就多次在講話(huà)中呈現(xiàn)了教科書(shū)般的文化傳播經(jīng)典案例,包括這一次。他是一個(gè)極善于用“文化符號(hào)”講好中國(guó)故事的高手,你看,僅僅一個(gè)迪馬希,就拉近了多少中國(guó)人與哈薩克斯坦人之間的感情。
國(guó)之交在于民相親,民相親更在青年人的交往中。中國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)上的身影日益活躍,國(guó)與國(guó)間的民心紐帶如何系緊,我們既需要更多的迪馬希們,也需要更多《舌尖上的中國(guó)》這樣的優(yōu)秀作品,當(dāng)然,最重要的, 是要向習(xí)近平主席學(xué)習(xí),善于用好“文化符號(hào)”,提高跨文化傳播中的意識(shí)與能力,跨越文化鴻溝,以“民相親”增進(jìn)“國(guó)相交”。(原題為《溝通民心要善用“文化符號(hào)”(記者手記)》)





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




