- +1
任溶溶 | 我也有過小時(shí)候
2008年在北京人民大會(huì)堂,獲宋慶齡樟樹獎(jiǎng)2022年9月22日,驚聞任以奇(筆名任溶溶)先生逝世,人民文學(xué)出版社全體同仁不勝哀痛。
任以奇先生知識(shí)淵博,學(xué)貫中西,在兒童文學(xué)翻譯、創(chuàng)作和出版領(lǐng)域作出了杰出貢獻(xiàn)。他在我社出版的原創(chuàng)作品《我也有過小時(shí)候》和翻譯作品《木偶奇遇記》深受小朋友們的喜愛,從俄文翻譯過來(lái)的《謝甫琴科詩(shī)選》滋養(yǎng)了幾代人。
任以奇先生生前熱愛生活,性格開朗達(dá)觀,以令人敬仰的人格和風(fēng)范從事著寫作和翻譯。他雖然已經(jīng)去世,但他的精神將永遠(yuǎn)傳承下去。
寫在前面的話
人都是從小長(zhǎng)大起來(lái)的,每一個(gè)人都有自己的小時(shí)候。
小朋友們正在自己的小時(shí)候。我不是小朋友,我是個(gè)大人,甚至是個(gè)老人了,但我也是從小長(zhǎng)大起來(lái),當(dāng)然也有我的小時(shí)候。不過我已經(jīng)快九十歲了,我那個(gè)小時(shí)候可就離得遠(yuǎn)了,離現(xiàn)在已經(jīng)有七八十年。安徒生老爺爺說(shuō)得好,他說(shuō)老人懷舊是一種快樂,我經(jīng)常懷舊,回想童年,那的確是一種快樂。特別是,這和我的工作有關(guān)。
大家也許知道,我的工作是給小朋友們寫書。我做過的工作很多,但主要是做兒童文學(xué)工作。這個(gè)工作太有趣,太有意思了,萬(wàn)一我返老還童,再活一次,我還是想做這個(gè)工作。我翻譯過許多外國(guó)兒童文學(xué)名著,像丹麥的《安徒生童話》,意大利的《木偶奇遇記》《洋蔥頭歷險(xiǎn)記》,英國(guó)的《彼得·潘》《小熊維尼》《查理和巧克力工廠》,瑞典的《長(zhǎng)襪子皮皮》,挪威的《小茶匙老太太》,美國(guó)的《雷木斯大叔講故事》《杜利德醫(yī)生》《夏洛的網(wǎng)》,俄羅斯普希金、馬爾夏克、米哈爾科夫、巴爾托等詩(shī)人的詩(shī)選等等等等,數(shù)也數(shù)不清。我還創(chuàng)作了童話《沒頭腦和不高興》《一個(gè)天才雜技演員》和許多兒童詩(shī),像《爸爸的老師》《一個(gè)可大可小的人》《沒有不好玩的時(shí)候》,等等等等。我能夠做兒童文學(xué)工作,跟我有過小時(shí)候絕對(duì)有關(guān)系。正因?yàn)槲易鲞^小孩子,我知道小朋友喜歡什么,對(duì)什么有興趣,我也就知道該怎么寫,該給他們看什么書了。
你們看,我的小時(shí)候?qū)ξ矣卸嗝粗匾?/p>
我的小時(shí)候距現(xiàn)在已經(jīng)七八十年,大家也許想知道我小時(shí)候是什么樣子的,我跟大家現(xiàn)在的小時(shí)候有什么不同。我回想起來(lái),作為一個(gè)小孩子,我跟大家實(shí)在沒有多大不同,同樣是那么乖乖的,樂滋滋的。但是我小時(shí)候的那個(gè)時(shí)代跟大家現(xiàn)在過的日子完全不同。我生在1923年,到1937年小學(xué)畢業(yè),我一直生活在祖國(guó)多災(zāi)多難的日子里,畢業(yè)那一年剛開始全國(guó)抗戰(zhàn)。我的那些日子已經(jīng)成為歷史。于是我想,我要是把我記得起的一些小時(shí)候事情寫下來(lái),大家不但可以看到我小時(shí)候是什么樣子,同時(shí)也可以知道一些舊時(shí)代的事情。于是我就寫成了這本書。
這本書分成三部分——上海、廣州、家鄉(xiāng),這是因?yàn)槲倚r(shí)候在三個(gè)地方生活過。我生在上海,五歲去廣東,在廣州讀私塾和小學(xué),放暑假時(shí)?;丶亦l(xiāng)——廣東鶴山縣旺宅村,1937年抗戰(zhàn)爆發(fā)后,日本飛機(jī)濫炸廣州,我在家鄉(xiāng)還避難過半年多。
我希望小朋友通過這本書能看到,原來(lái)大朋友小時(shí)候也和自己一樣的,從不懂事到懂事,自己大起來(lái)可以做很多事情,真是前程無(wú)量啊。我也希望大朋友能看看這本書,想想自己的小時(shí)候,更理解自己的孩子,讓他們過得快活一些。更何況,想想自己的小時(shí)候,會(huì)得到安徒生老爺爺說(shuō)的那種懷舊的快樂。
任溶溶
1929年剛到廣州我是什么地方人
我忽然在想,我算是什么地方的人呢?
按照傳統(tǒng)習(xí)慣,這個(gè)問題一下子就可以回答。因?yàn)榘凑諅鹘y(tǒng)習(xí)慣,父親姓什么,兒子也姓什么,父親是什么地方人,兒子也就是什么地方人。我一生下來(lái)就是這么辦的。我父親姓任,我也姓任,我父親是廣東鶴山人,我自然也是廣東鶴山人。我的戶口簿、履歷表上都這么寫。
我生在上海,家里說(shuō)的是廣州話,燒的是廣東風(fēng)味的菜,來(lái)往的親戚是廣東同鄉(xiāng),真正是在上海的廣東人家。我五歲回廣州,只說(shuō)廣州話,只吃廣東菜,一下子成了地道的小廣東。暑假我回家鄉(xiāng),是父親出生的家鄉(xiāng),學(xué)會(huì)說(shuō)不同于廣州話的廣東鶴山旺宅村方言。有兩次清明節(jié),還跟著叔伯到遠(yuǎn)處給大太公掃墓,據(jù)說(shuō)他們是最先從他處落籍到此地來(lái)。這樣去掃墓的,還分給我們這些子孫豬肉。
可見我是地道的廣東人。我也深為做一個(gè)廣東人而自豪。我會(huì)幾種方言,而說(shuō)得最地道的是廣州話,我的廣州話是廣州西關(guān)話,雖然我前些年到廣州,他們說(shuō)我的廣州話雖然說(shuō)得實(shí)在好,只是太老式了一點(diǎn)。廣州話含有古音,它為我后來(lái)學(xué)語(yǔ)言學(xué)、學(xué)日語(yǔ)等帶來(lái)方便。小時(shí)候老師就告訴我們,廣東出了孫中山等革命人物,出了十九路軍這樣一支抗日英雄部隊(duì),實(shí)在了不起。再加上“食在廣州”,我怎么能不為之自豪呢?
不過如今有種新說(shuō)法,說(shuō)生在什么地方就是什么地方人。那么,1923年5月我生在上海虹口區(qū)閔行路,我就應(yīng)該是上海人了。雖然我的家是廣東人家,但四周都是上海人,我的鄰居玩伴是上海人,說(shuō)的是上海話。我五歲回廣州,但抗戰(zhàn)一開始我就回到上海,在上海讀中學(xué),讀大學(xué),參加工作,一直生活到今天。我的同學(xué)、同事、朋友百分之九十九都是上海人,我的妻子是上海人,子女跟我只說(shuō)上海話。有一次我回廣州,跟女兒說(shuō)上海話,但用廣州話給女兒買甘蔗,賣甘蔗的老太太說(shuō):“真睇唔出,你呢位外江大佬廣東話講得咁(ɡān)正?!蔽以趶V東人眼里就是個(gè)“外江佬”!應(yīng)該說(shuō),我是地道的上海人。不用說(shuō),我為我是個(gè)上海人感到自豪。上海為什么讓我感到自豪,我想就用不著我說(shuō)了。大家都知道,上海是一個(gè)何等赫赫有名的國(guó)際大城市??!
1935年照相館可是也真巧,我在上海圖書館看到了一本廣東鶴山縣志,那上面說(shuō),廣東鶴山的任姓,其始祖都來(lái)自浙江金華,是南宋時(shí)逃難到廣東落戶的。也就是說(shuō),我童年在家鄉(xiāng)拜祭的老祖宗,正是這些南宋從金華逃難到那里的人。那么我的祖宗是浙江金華人,我的祖籍也就是浙江金華了。從此,我碰到金華人就說(shuō)自己的祖籍是金華。我為此也感到十分自豪,因?yàn)榻鹑A太有名了,金華火腿無(wú)人不曉。我小時(shí)候生病,要吃廣東人怕吃的白粥,家里就讓我吃萬(wàn)有全的熟火腿過粥??上н@種熟火腿現(xiàn)在吃不到了。當(dāng)時(shí)南京路河南路的萬(wàn)有全火腿店供應(yīng)熟火腿,切得極薄極薄,非常好吃,只有吃過這種熟火腿才知道火腿的真正味道有多好。我到過金華,在大飯店里也再?zèng)]吃到這樣好吃的火腿。浙江師范大學(xué)老校長(zhǎng)蔣風(fēng)兄知道我愛吃這樣的熟火腿,特請(qǐng)食堂師傅給我做,但火候還是不夠,我只希望這樣好吃的熟火腿能重現(xiàn)。我這里說(shuō)了,我到過金華,我為那里的景物與人文陶醉,我崇敬的女詞人李清照在這里留有遺跡。我如今特別為金華感到自豪的,是那里的浙江師范大學(xué)成了中國(guó)兒童文學(xué)的重鎮(zhèn),我的老友蔣風(fēng)擔(dān)任校長(zhǎng)時(shí)打下了基礎(chǔ),如今方衛(wèi)平、韋葦?shù)壤蠋熂右园l(fā)揚(yáng),我作為一名兒童文學(xué)工作者,怎能不感謝這個(gè)地方呢!
我真希望成為這三個(gè)地方的人。要問我是什么地方人的話,我就回答說(shuō):我的籍貫是廣東,生在上海。再加上一句:我的祖先來(lái)自金華。
2004年在廣州最早的記憶
每個(gè)人一生下來(lái),開頭一年多的日子在記憶中是空白的。盡管那個(gè)人是“我”,也經(jīng)歷了一年多的事情,可是這些事情這個(gè)“我”完全不知道,這是個(gè)一無(wú)所知的階段。因此,關(guān)于我生下來(lái)以及其后一年多的事情,都是聽大人說(shuō)的。比方說(shuō)我生下來(lái)哭不出聲,醫(yī)生把我倒拎起來(lái),拍了幾下屁股,這才哇哇哭起來(lái)。還有,說(shuō)我生下來(lái)非常孱弱,很怕我養(yǎng)不大。可是到了我有記憶的時(shí)候,我身體挺好的。
大人有時(shí)候會(huì)開玩笑,碰到我不聽話,說(shuō)我是從垃圾箱里撿來(lái)的,我當(dāng)然知道是開玩笑,不過萬(wàn)一真是這樣,我也不知道。
我常常想,當(dāng)我開始有記憶的時(shí)候,我記得的事情最早是哪幾件呢?我反復(fù)想啊想,實(shí)在想不出來(lái),不過想啊想的,倒想到幾個(gè)支離破碎的印象,就算不是最早記得的事情吧,也是最早留下的印象。
第一個(gè)印象是奶媽抱著我經(jīng)過南京路,地點(diǎn)是在湖北路東首的三友實(shí)業(yè)社附近。為什么是在那地點(diǎn)呢,我也說(shuō)不清楚。只記得媽媽跟我說(shuō)過,三友實(shí)業(yè)社賣愛國(guó)布,她去買過布,在抵制日本貨的那個(gè)時(shí)期,三友實(shí)業(yè)社有過光輝的歷史。日后我常經(jīng)過這個(gè)地方,非常熟悉并且覺得親切。那些房子現(xiàn)在沒有了,成了世紀(jì)廣場(chǎng)。
第二個(gè)印象是我坐在奶媽膝蓋上吃番菜(西餐)。不對(duì),不是我吃番菜,那時(shí)候我還在吃奶,是奶媽吃番菜,我坐在她的膝蓋上。這個(gè)印象比較可靠,我問過媽媽。媽媽說(shuō)是帶我在永安公司附設(shè)的大東旅館吃過西菜,我還尿濕了奶媽的衣服,出了洋相。第三個(gè)印象是我坐在媽媽膝蓋上看京戲??磻虻膽蛟嚎赡苁抢咸祗肝枧_(tái),不是今天的天蟾舞臺(tái)(逸夫舞臺(tái))。這老天蟾舞臺(tái)后來(lái)拆掉改建成大廈,即永安公司新樓。老天蟾舞臺(tái)據(jù)說(shuō)有旋轉(zhuǎn)舞臺(tái),我印象中是看到舞臺(tái)旋轉(zhuǎn),換了一個(gè)場(chǎng)景。
這就是我反復(fù)想出來(lái)的記憶中的三個(gè)印象。接下來(lái)記得的事多起來(lái)了,都是我學(xué)會(huì)走路,走來(lái)走去所做的。
小朋友們,你們的歲數(shù)離開出生的日子還很近,你們記憶中最早的事情是什么呢?你們回憶比我還有一個(gè)有利的地方,即你們生下來(lái)后,你們的爸爸媽媽給你們拍了很多照片,這些照片可以幫助你們回憶。有些照片你們看了也許會(huì)覺得不知是怎么回事,一點(diǎn)也想不起什么來(lái),可是有一些,你們一看就知道是怎么回事,也就回憶起那時(shí)候的事,想出什么來(lái)了??晌倚r(shí)候拍照要上照相館,那是件大事。我長(zhǎng)到將近十歲,只拍過一張照片!
《我也有過小時(shí)候》| 人民文學(xué)出版社任溶溶 著;任榮煉 繪
本書是任溶溶先生在將近九十歲高齡時(shí)為小朋友們寫的一部散文集,寫的是他小時(shí)候的難忘經(jīng)歷,幽默生動(dòng),妙趣橫生。字里行間洋溢著作家的快樂天性和永不枯竭的童心童趣,讀來(lái)令人動(dòng)情,回味無(wú)窮。本書分為《最早的記憶》《童年趣事》和《永遠(yuǎn)難忘的人和事》,清晰地展現(xiàn)了作家小時(shí)候的成長(zhǎng)環(huán)境、興趣愛好、活潑天性,還有抗戰(zhàn)時(shí)期革命志士對(duì)他人生的影響。書中五十幅精美插圖出自作者之子任榮煉之手,惟妙惟肖,盡顯時(shí)代特色。
感謝任溶溶先生的天才記憶,把如此精彩的故事與我們大家分享。
《木偶奇遇記》| (意大利)卡洛·科洛迪 著 ;任溶溶 譯作品簡(jiǎn)介
一個(gè)叫杰佩托的老頭沒有孩子,他用木頭雕刻出了一個(gè)木偶人,給他起名叫匹諾曹。匹諾曹雖然一直想做一個(gè)好孩子,但是難改身上的壞習(xí)性。他逃學(xué),撒謊,結(jié)交壞朋友,幾次上當(dāng)還屢教不改。后來(lái),一個(gè)有著天藍(lán)色頭發(fā)的仙女教育了他,每當(dāng)他說(shuō)謊的時(shí)候,他的鼻子就長(zhǎng)一截,他連說(shuō)三次謊,鼻子長(zhǎng)得連他在屋子里轉(zhuǎn)身都不可能了。這時(shí)匹諾曹才開始醒悟,但還是經(jīng)不住壞孩子的誘惑,又跟著到“玩兒國(guó)”去了。幾個(gè)月后,匹諾曹的頭上長(zhǎng)出了一對(duì)驢耳朵,緊接著就變成了一頭十足的驢,并被賣到了馬戲團(tuán)。不久,匹諾曹在演出中摔斷了腿,又被馬戲團(tuán)老板賣給了商人去剝皮做鼓面。在緊急關(guān)頭,還是仙女救了他。匹諾曹決定痛改前非,終于有一天變成了一個(gè)有血有肉的孩子。
《木偶奇遇記》出版以來(lái),受到了各國(guó)兒童的喜愛,并多次被拍成動(dòng)畫片和故事片,在世界各國(guó)廣受歡迎。
作家簡(jiǎn)介
卡洛·科洛迪(1826-1890),生于意大利佛羅倫薩鄉(xiāng)下一個(gè)廚師家庭,在教會(huì)學(xué)校畢業(yè)后,開始給地方報(bào)紙寫稿。
科洛迪以兒童文學(xué)作家聞名于世,他先后寫過《小手杖游意大利》《小手杖地理》《快樂的故事》等童書,他最著名的作品當(dāng)然是《木偶奇遇記》。
1881年的一天,科洛迪給他在《兒童雜志》工作的朋友寄了一些稿子,并附有一張紙條,說(shuō)送上“這點(diǎn)傻玩意兒”,請(qǐng)朋友隨意處理。這些稿子就是《木偶奇遇記》的前身。
木偶匹諾曹的故事一經(jīng)發(fā)表,即時(shí)引起了轟動(dòng),雜志社催著作者快寫,最后形成了我們今天讀到的《木偶奇遇記》。本書也使卡洛·科洛迪一躍成為世界級(jí)兒童文學(xué)作家。
任溶溶,2003年在上海重游童年時(shí)期的閔行路本名任以奇,原名任根鎏,廣東鶴山人,1923年生于上海,1945年畢業(yè)于上海大夏大學(xué)中國(guó)文學(xué)系。著名作家、翻譯家。曾任上海譯文出版社副總編輯。著作有童話集《“沒頭腦”和“不高興”》,散文集有《世界上有這么一個(gè)小孩》《我現(xiàn)在長(zhǎng)大了》等,曾獲陳伯吹兒童文學(xué)獎(jiǎng)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、宋慶齡兒童文學(xué)獎(jiǎng)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng)。譯著有《木偶奇遇記》《小飛俠彼得·潘》《騎士降龍記》《小熊維尼》《闖禍的快樂少年》等,2012年被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予翻譯文化終身成就獎(jiǎng)榮譽(yù)稱號(hào)。
原標(biāo)題:《任溶溶 | 我也有過小時(shí)候》
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




